jueves, 6 de octubre de 2011

Un periodista de Chilevisión fue detenido tras agresión policial

Una inusual secuencia de imágenes mostró esta mañana en su transmisión el canal Chilevisión. Mientras el camarógrafo Gonzalo Barahona grababa cómo un grupo de carabineros dispersaba a los manifestantes estudiantiles en Plaza Italia, un uniformado le dio un cabezazo con su casco, mientras lo desafiaba a grabar su cara. Tras identificarse, el periodista Luis Narváez se acercó al policia y le pidió al camarógrafo que registrara el nombre que aparecía en su uniforme. En ese momento fue reducido por un grupo de carabineros y llevado detenido a un bus. Desde el carro policial, Narváez comentó en Twitter lo sucedido. "Detenido arriba del bus...por pedir identidad a carabinero que golpeo a camarografo de ChV", escribió. Y luego añadió: "Dicen que golpié a carabinero arriba del bus. Pero por qué me subieron al bus?". En un tercer posteo informó que fue trasladado junto a cinco detenidos a la tercera comisaría. "Se sienten piedrazos", dijo. Mientras, UCV informó vía Twitter que la periodista Carolina Valenzuela recibió una pedrada durante los enfrentamientos, por lo que tuvo que ser llevada a un centro asistencial.

jueves, 19 de mayo de 2011

Vicios del Lenguaje.

Anfibología

Doble sentido, vicio de la palabra, manera de hablar en la que se puede dar más de una interpretación. Oscuridad en la expresión.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Calcetines para caballeros de lana. Calcetines de lana para caballeros.
Medias para señoras de cristal. Medias de cristal para señoras.
Ventilador de bolsillo eléctrico. Ventilador eléctrico de bolsillo.
Me voy a lavar. Voy a lavarme. Voy a lavar.
Se lo agradezco un montón. Se lo agradezco mucho.


--------------------------------------------------------------------------------

Arcaísmo
Frase o manera de decir anticuada.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Desfacer entuertos. Deshacer agravios.
Currículum. Currículo-s.


--------------------------------------------------------------------------------

Barbarismo:
Pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Poner los puntos sobre las is. Poner los puntos sobre las íes.
Mil nuevecientos noventa y dos. Mil novecientos noventa y dos.
Partís leña con la hacha. Partís leña con el hacha.
Aprobastes el examen. Aprobaste el examen.
Está prohibido a nivel estatal. Está prohibido en todo el Estado.
El equipo gana de cinco puntos. El equipo gana por cinco puntos.
Es por esto que... Por esto es por lo que. Por esto.


--------------------------------------------------------------------------------

Cacofonía:
Encuentro o repetición de las mismas sílabas o letras.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO
Juana nadaba sola.
Atroz zozobra.


--------------------------------------------------------------------------------

Extranjerismo:
Voz, frase o giro de un idioma extranjero usado en castellano.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Barman. Camarero.
Best-seller. Éxito de venta.
Bungalow Casa de campo.
El number one. El número uno.


--------------------------------------------------------------------------------

Hiato:
Encuentro de vocales seguidas en la pronunciación.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO
De este a oeste.
Iba a Alcalá.


--------------------------------------------------------------------------------

Idiotismo:
Modo de hablar contra las reglas ordinarias de la gramática, pero propio de una lengua.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Déjeme que le diga. Permítame decirle.
Alcanzabilidad. Alcance. Alcanzable.
Controlabilidad. Control.
Me alegro de que me haga esta pregunta. Su pregunta es acertada.


--------------------------------------------------------------------------------

Impropiedad:
Falta de propiedad en el uso de las palabras. Empleo de palabras con significado distinto del que tienen.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Es un ejecutivo agresivo. Es un ejecutivo audaz.
Examinar el tema con profundidad. Examinar el tema con detenimiento.
La policía incauta dos kilos de droga. La policía se incauta de dos kilos de droga.
Juan ostenta el cargo de alcalde. Juan ejerce el cargo de alcalde.
Ha terminado el redactado de la ley. Ha terminado la redacción de la ley.
El coche era bien grande. El coche era muy grande.


--------------------------------------------------------------------------------

Neologismo:
Abuso de vocablos, acepciones o giros nuevos.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO
Acrocriptografía. (Representación de las figuras de vuelo acrobático.)


--------------------------------------------------------------------------------

Pleonasmo:
Empleo de palabras innecesarias.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Miel de abeja. Miel.
Tubo hueco por dentro. Tubo.
Persona humana. Persona.
Me parece a mí que... Me parece que...
Suele tener a menudo mal humor. Suele tener mal humor.
Muy idóneo. Idóneo.
Muy óptimo. Óptimo.
Volar por el aire. Volar.
Etc., etc., etc. Etc.


--------------------------------------------------------------------------------

Redundancia:
Repetición innecesaria de palabras o conceptos.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Sube arriba y... Sube y...
Salió de dentro de la casa. Salió de la casa.
A mí, personalmente, me parece que... Me parece que...
Lo vi con mis propios ojos. Lo vi.


--------------------------------------------------------------------------------

Solecismo:
Falta de sintaxis; error cometido contra la exactitud o pureza de un idioma.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Andé, andamos. Anduve, anduvimos.
Dijistes. Dijiste.
Lo llevé un regalo. Le llevé un regalo.
La llevé un regalo. Le llevé un regalo.
El humo y el calor no me deja trabajar. El humo y el calor no me dejan trabajar.
Entrar las sillas. Meter las sillas.
Hacer la siesta. Echar la siesta.
Le dije de que no entrara. Le dije que no entrara.
A grosso modo habría... Grosso modo habría...
Contra más me lo dices... Cuanto más me lo dices...
Han habido mucha gente. Ha habido mucha gente.


--------------------------------------------------------------------------------

Ultracorrección o hipercorrección:
Deformación de una palabra pensando que así es correcta, por semejanza con otra parecida.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Bilbado. Bilbao.
Inflacción. Inflación.
Périto. Perito.
Tener aficción por... Tener afición por...


--------------------------------------------------------------------------------

Vulgarismo:
Dicho o frase incorrecta utilizada por la gente sin cultura.


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Medecina. Medicina.
Cacagüete. Cacahuete
Istrumento. Instrumento
Carnecería Carnicería.


--------------------------------------------------------------------------------

Dequeísmo:
Añadir elementos innecesarios de enlace. ("DE QUE")


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Dijo de que se iba. Dijo que se iba.
Contestó de que estaba enfermo. Contestó que estaba enfermo.
Creo de que no está bien. Creo que no está bien.
Pienso de que es tarde. Pienso que es tarde.


--------------------------------------------------------------------------------

Adequeísmo:
Eliminar elementos de enlace necesarios. ("DE")


--------------------------------------------------------------------------------

INCORRECTO CORRECTO
Estoy seguro que vendrá. Estoy seguro de que vendrá.
Le informó que vendría. Le informó de que vendría.
Acuérdate que llega hoy. Acuérdate de que llega hoy.
No te olvides sacar el perro. No te olvides de sacar el perro.


--------------------------------------------------------------------------------

Las Funciones del Lenguaje




Se denominan funciones del lenguaje aquellas expresiones del mismo que pueden trasmitir las actitudes del emisor (del hablante, en la comunicación oral y del escritor, en la comunicación escrita) frente al proceso comunicativo.

El lenguaje se usa para comunicar una realidad (sea afirmativa, negativa o de posibilidad), un deseo, una admiración, o para preguntar o dar una orden. Según sea como utilicemos las distintas oraciones que expresan dichas realidades, será la función que desempeñe el lenguaje.

El lenguaje tiene seis funciones:

1. Función Emotiva o Expresiva

2. Función Conativa o Apelativa

3. Función Referencial

4. Función Metalingüística

5. Función Fática

6. Función Poética

Emisor (función emotiva) Situación (situación funcional) Receptor (función conativa)
Contexto (función referencial)
Mensaje (función poética)
Código (función metalingüística)
Contacto o Canal (función fática)



1. Función emotiva o expresiva: El mensaje que emite el emisor hace referencia a lo que siente, su yo íntimo, predominando él, sobre todos los demás factores que constituyen el proceso de comunicación.

Las formas lingüísticas en las que se realiza esta función corresponden a interjecciones y a las oraciones exclamativas.

Ejemplos:

- ¡Ay! ¡Qué dolor de cabeza!

- ¡Qué gusto de verte!

- ¡Qué rico el postre!

2. Función conativa o apelativa: El nombre conativa deriva del latín "conatus" que sigifica inicio. En ella el receptor predomina sobre los otros factores de la comunicación, pues la comunicación está centrada en la persona del tú, de quien se espera la realización de un acto o una respuesta.

Las formas lingüísticas en las que se realiza preferentemente la función conativa corresponden al vocativo y a las oraciones imperativas e interrogativas.

Ejemplos :

- Pedro, haga el favor de traer más café

- ¿Trajiste la carta?

- Andrés, cierra la ventana, por favor

Ver: PSU: lenguaje; Pregunta 09_2006

3. Función referencial: El acto de comunicación está centrado en el contexto, o sea, en el tema o asunto del que se está haciendo referencia. Se utilizan oraciones declarativas o enunciativas, pudiendo ser afirmativas o negativas.

Ejemplos :

- El hombre es animal racional

- La fórmula del Ozono es O3

- No hace frío

- Las clases se suspenden hasta la tercera hora

4. Función metalingüística: Se centra en el código mismo de la lengua. Es el código el factor predominante.

Ejemplos:

- Pedrito no sabe muchas palabras y le pregunta a su papá: ¿Qué significa la palabra “canalla”?

- Ana se encuentra con una amiga y le dice : Sara, ¿A qué operación quirúrgica te refieres?

5. Función fática: Consiste en iniciar, interrumpir, continuar o finalizar la comunicación. Para este fin existen Fórmulas de Saludo (Buenos días, ¡Hola!, ¿Cómo estai?, ¿Qui ´hubo?, etc), Fórmulas de Despedida (Adiós, Hasta luego, Nos vemos, Que lo pases bien ,etc.) y Fórmulas que se utilizan para Interrumpir una conversación y luego continuarla ( Perdón....., Espere un momentito..., Como le decía..., Hablábamos de..., etc).

6. Función poética: Se utiliza preferentemente en la literatura. El acto de comunicación está centrado en el mensaje mismo, en su disposición, en la forma como éste se trasmite. Entre los recursos expresivos utilizados están la rima, la aliteración, etc.

Ejemplos :

- “Bien vestido, bien recibido”

- “Casa Zabala, la que al vender, regala”

miércoles, 11 de mayo de 2011

El Canto general de Neruda se revela en la Biblioteca Nacional





Estará en exhibición desde el 30 de marzo al 30 de mayo en la Biblioteca Nacional.


Una visión panorámica de la creación que el mismo Neruda definió como su “libro más ferviente y más vasto” presenta la exposición Canto general, el gran poema de América, organizada por la Fundación Pablo Neruda y la Biblioteca Nacional de Chile.

La exhibición - que estará abierta al público entre el 30 de marzo y el 30 de mayo, en la Galería de Cristal de la Biblioteca Nacional - explica la historia de este libro, las circunstancias biográficas de la vida de Neruda en el período de más de diez años en que lo escribió, sus principales contenidos, su visión del continente americano y su difusión en el mundo entero. Asimismo muestra reproducciones de algunas de las pinturas y grabados que lo han ilustrado; primeras ediciones de esta obra; traducciones a diversas lenguas; originales de algunos de sus poemas y otros documentos.

Publicado por primer vez en 1950, Canto general se ha convertido en un clásico de la poesía universal. Es un viaje poético por más de 500 años de la prehistoria, la historia y la cultura de América. Recorre también la geografía y explora la naturaleza del continente, reseña sus movimientos políticos y sociales, e incluye un gran canto al mar. En este libro se encuentra, además, la primera recapitulación poético- autobiográfica de Neruda.

La obra tiene 15 secciones, con cerca de 330 poemas y más de 15 mil versos. Se ha traducido a los principales idiomas del mundo, grandes artistas lo han ilustrado e importantes compositores han musicalizado algunas de sus partes.

El propósito principal de esta exposición es que el público se acerque a esta obra y disfrute su lectura, para eso se instalarán en el frontis de la Biblioteca Nacional grandes lienzos con versos del libro. Paralelamente a la muestra, se desarrollará un programa cultural en torno a Canto general, que incluye recitales poéticos, lecturas y conferencias de especialistas.






martes, 10 de mayo de 2011

Nuevo libro de María Olivia M.






María Olivia Mönckeberg no es una mujer que se impresione con facilidad. Premio Nacional de Periodismo 2009, autora de libros de investigación periodística donde aborda sin temor a los poderosos (”El saqueo de los grupos económicos al Estado chileno”, “El imperio del Opus Dei en Chile”, “Los magnates de la prensa: concentración de los medios de comunicación”, entre otros), reportera de temas políticos en medios de oposición durante el régimen militar, ha visto y oído de todo.



Pero las historias de abuso padecidas por James Hamilton, al que visitó cuando era una recién nacido en la clínica por amistad con su familia, y las demás víctimas de Fernando Karadima aún la tienen estremecida: “El caso Karadima me ha impactado más que las violaciones a los derechos humanos en la dictadura”, declara en la entrevista que le hicimos en directo en TerraTV y que aquí reproducimos en sus tramos más relevantes.

Fue “Jimmy” Hamilton quien la llamó hace mas de un año, justo antes de que el tema se destapara en el programa “Informe Especial” de TVN, para darle su testimonio. Ese fue el punto de partida del libro que acaba de publicar Random House Mondadori, bajo el título “Karadima: El señor de los infiernos” y que ya se ubica entre los más vendidos.

-¿Cuánto sabes de la historia personal de Karadima? Porque siempre se dice que detrás de un abusador sexual, hay un niño que fue abusado, ¿eso pudiste indagarlo?

-El libro está centrado en las víctimas y luego en generar el contexto en que se desenvolvió todo. Ahí fue surgiendo el perfil de Karadima, pero en diez meses de investigación, no fue tampoco una historia acabada de este personaje. Es una historia poco conocida, por lo que me cuentan él hablaba mucho de sus “hazañas”, pero no contaba demasiado de su historia, de su pasado. Más de alguien me dijo lo que tú planteas, que detrás de un abusador hay un niño abusado, o una niñez con una madre con la que tenía una relación bastante especial, él la cuidaba, vivía con ella, porque tenía una casa dentro del recinto de la parroquia El Bosque. El padre de Karadima murió cuando él era joven, parece que ya había salido del colegio de los hermanos maristas donde estudió, y no tengo constancia de que Karadima haya estado en la universidad. Por parte de padre, fue hijo de inmigrante casado con chilena, la familia parece ser sus hermanos y sobrinos. Jorge Karadima Fariña, el hermano mayor, salió en defensa de Karadima cuando estalló el escándalo, su familia cerró filas en torno de él, entonces dejé pasar esta arista. Sé que algunos miembros de su familia tomaron distancia, un cuñado, y los sobrinos que no dijeron que no les gustaba mucho el tío.

Andrés Arteaga

-En el libro el obispo auxiliar de Santiago, Andrés Arteaga sale muy mal parado, ¿cuál es tu opinión sobre él y su rol en este caso?

-Algunos me han dicho que puede ser, en el sentido más profundo de la palabra, puede ser una de las principales víctimas. Y víctimas en el sentido de la dominación, porque fue el factor en que más profundicé en mi libro. El marco en que se desarrollan los abusos sexuales es en el de la dominación sicológica. En el caso de Arteaga, considerado un hombre muy inteligente, con muchos lazos sociales, con un capital cultural importante, uno se pregunta cuál es la relación efectiva entre Arteaga y Karadima, y seguramente la ministra en visita va a tener que investigar y responder ese aspecto.

-Otro aspecto que me llama mucho la atención en relación a este caso es el secretismo de la clase alta chilena, esa incapacidad de transparentar la verdad, esa actitud de meterlo todo debajo de la alfombra. Me impresiona en ese sentido que no se profundice en la historia de la familia de Hamilton, por ejemplo. ¿Qué nos puedes contar de la madre de él?

-Consuelo Sánchez me pareció muy interesante, yo a ella no la veía hacía muchos años. Fue una entrevista tremendamente fácil, ella y la madre de Juan Pablo Murillo, otra de las víctimas, respaldaron a sus hijos en toda esta etapa de hacer públicos los abusos. Consuelo en su carta al ex Arzobispo Errázuriz, en todo momento deja claro que ella quería que las cosas se zanjaran al interior de la Iglesia. Pero después, al ver cómo se cierran las puertas, ella las abre. Todas las personas con las que conversé intentaron que el asunto fuera tratado al interior de la Iglesia, pero se toparon con la lentitud, con las omisiones.

-Nunca se ha dicho con claridad que el padre de Hamilton asesinó a la segunda pareja de su madre,… como para contextualizar el caso de James Hamilton. Eso también es como un secretismo, pero que tú cuentas en tu libro.

-Esa es una situación muy compleja que ocurrió en 1976, no es el tema del libro. Esto significó que los niños Hamilton Sánchez tuvieron una niñez muy complicada. Hoy, por lo que sé, el papá de James Hamilton es un destacado abogado y ha sido muy apoyador. Lo leí en una carta que escribió a El Mercurio.

-La primera vez que hablaste del libro en radio Cooperativa, contaste que Karadima había ocultado en su parroquia al hermano de su amigo, el abogado Juan Pablo Bulnes Cerda, en el caso del asesinato del general Schnneider… ¿Sabías de esto antes de escribir el libro?

- No, me impresionó mucho cuando me encuentro con esta historia. Tal como está en mi libro, yo muchas veces fui a la parroquia El Bosque, y jamás había escuchado esto, ni siquiera como periodista. Esta historia salió en El Mostrador y yo después lo conversé con las víctimas y tanto James Hamilton, como Lucho Lira y Juan Carlos Cruz me contaron que Karadima se ufanaba de esto como una de sus hazañas: “Yo refugié a Juan Luisito (Bulnes Cerda)”, decía. Por eso es que algunos dicen que la familia Bulnes Cerda, muy de derecha, le debe mucho a Karadima, y por eso también es que la María Elena Bulnes Cerda le prestó su fundo de Requinoa a Karadima, y la familia era una de las benefactoras.

-¿Uno no puede deducir que son muchas las familias influyentes, poderosas, que le deben un favor a Karadima?

-El tema del favor funcionaba bastante con Karadima, esa impresión me quedó. “Yo te apuro la nulidad matrimonial”, “yo te escribo la carta de recomendación para que el niño entre a tal colegio”, etcétera. En todos esos ámbitos de la vida de las personas, Karadima se movía.

-Pese a compararse tanto con Alberto Hurtado, Karadima no tenía un discurso, ni mística, ni tampoco una espiritualidad…

-Eso me han dicho, pero pasa algo curioso, porque todos los jóvenes que llegaban a su parroquia quedaban encantados con su oratoria, lo mismo pasaba con las señoras que decían que hablaba muy bien. “Santo”, le decían los sacerdotes, los obispos. No sólo las señoras. Karadima usaba mucho a su favor el ser fabricante de vocaciones al sacerdocio, eso fue lo que más poder le dio, en especial en estos tiempos de crisis y escasez de sacerdotes. Las víctimas me decían que ellos fueron “cartas de negociación. Por ejemplo, a Juan Carlos Cruz cuando entró al Seminario, junto a otros chiquillos, los mostraban como si fueran algo especial a todo el resto.

Otra cosa que le celebraba su feligresía “cuica” a Karadima es que fuera “de misas cortitas”, lo que suena a frivolidad, pero en este tema nada es frívolo, por lo que María Olivia afirma que dos preguntas relevantes de las que la sociedad, los abogados, la ministra a cargo, los periodistas deben hacerse cargo y esforzarse es responder es cuánta responsabilidad le cabe a Francisco Javier Errázuriz y a Andrés Arteaga, quienes con su falta de acción, permitieron que todo esto pasara y no se hicieran cargo de las denuncias.

-¿Hablas de complicidad criminal”, como dijo James Hamilton en “Tolerancia Cero”, quizás adelantando acciones que podría tomar su abogado Juan Pablo Hermosilla o aleccionado por él?

-Sé que Juan Pablo Hermosilla no sabía qué iba a decir exactamente Jimmy en esa entrevista. Él no lo pauteó, pero sí creo que esas preguntas son legítimas y sé que van a conocerse nuevas denuncias próximamente.

Quienes quieran leer “Karadima, el señor de los infiernos” basta con que dejen aquí o en la cuenta de Twitter @xitorrescautivo sus comentarios y estarán participando del sorteo de un ejemplar. Y quienes quieran ver y escuchar parte de esta entrevista en Terra TV pueden pinchar

Ex- Profesor de la Universidad del Pacífico lanza libro sobre literatura latinoamericana y otro en homenaje a Nicanor Parra



La literatura Latinoamericana y la Poesía de Nicanor Parra fueron los protagonistas de la noche Nerudiana. La casa museo La Chascona fue el lugar de encuentro para el lanzamiento de dos libros de Manuel Jofré, miembro del directorio de la Fundación Pablo Neruda y Profesor de la Universidad de Chile.

En la ocasión, el autor dio cuenta sobre la presentación de “Lo Nuestro” y “Parrafadas”, a modo de homenaje a nuestra trayectoria literaria en el año del Bicentenario.

“En esa ocasión presentamos dos libros, uno que se llama Lo Nuestro, que es de literatura Latinoamericana del siglo XIX y XX que incluye también poetas y escritores chilenos de ambos siglos, es un libro donde se estudia la literatura Latinoamericana, hay estudios de discursos, poemas, cuentos, novelas y también se presentó un segundo libro que es un homenaje a Nicanor Parra a quien llamamos la figura del Bicentenario, le damos mucha importancia porque es el poeta chileno vivo más destacado con gran creatividad y originalidad todavía en su revolución antipoética”, indicó Jofré.

“‘Parrafadas’ no es una obra introductoria a la lectura del Antipoeta, sino más bien un estudio acabado sobre la importancia que Nicanor Parra ha tenido en la revolución del lenguaje poético”, señaló uno de los comentaristas del libro, Jorge Hidalgo.

Por otra parte, el libro “Lo nuestro”, entrega una visión desde las versiones oficiales, comenta el autor, pero también desde las subversiones, aquellos textos que se escriben en contra de una tendencia o un movimiento y que también hacen historia.

Luis Riveros, ex rector de la Universidad de Chile y Gran Maestro de la Logia Masónica, destacó principalmente la diversidad de la obra.

“Es un texto muy rico, muy diverso que analiza distintas épocas, distintos autores, pero no es un análisis frío, sino que trata de caracterizar la literatura chilena y la literatura hispanoamericana. Me pereció un texto muy creativo y sobre todo muy educativo, tiene piezas muy importantes, por ejemplo, el análisis de la poesía chilena y los distintos períodos que la caracterizan, creo que eso es muy interesante desde el punto de vista educativo”, señaló Riveros.

Dos obras de quien, gracias a su especialización en teoría literaria y comunicaciones, nos entrega una interesante visión de nuestra producción artística y cultural en este segundo centenario.

Ministro Lavín entregó apoyo a profesora que fue agredida por alumno en colegio de Conchalí















Ketty Valenzuela sufrió golpes y amenazas de muerte.
El Ministro anunció que propondrá modificaciones al proyecto sobre bullying que se tramita en el Congreso, además de una intervención al colegio.
El Ministro de Educación, Joaquín Lavín, llegó hasta la comuna de Conchalí para visitar a la profesora Ketty Valenzuela, quien la semana pasada fue agredida físicamente por un estudiante de 12 años del colegio Horacio Johnson, donde hace clases a alumnos de segundo básico.

“Yo lo que quiero es apoyar 100% a Ketty, porque la realidad que ella está viviendo refleja la situación de muchos profesores en Chile que son lastimados, maltratados y agredidos”, dijo el Ministro Lavín.

El ataque se habría producido al pedirle al menor que dejara de lado una pelota, ya que había terminado la hora del recreo. Luego de esto, el menor se abalanzó sobre la profesora y le pegó con sus puños y piernas.

Después de los golpes, Ketty asegura haber escuchado amenazas de muerte en su contra e insultos a los profesores. Estas amenazas ya fueron denunciadas a la fiscalía y serán respaldadas por el Ministerio de Educación.

El Ministro Lavín explicó que se hará una intervención en el colegio, debido a su violento clima escolar y al miedo que siente la profesora de volver a hacer clases en el establecimiento. “La intervención va a estar a cargo de la Seremi Metropolitana y tiene que ver con enviar un equipo al colegio, principalmente de apoyo psicológico para trabajar con las familias más vulnerables de ese colegio de tal forma que pueda haber un clima escolar que permita no solo que la profesora Ketty vuelva, sino que los niños puedan aprender y estudiar mejor”, dijo el titular de Educación.

Además, “vamos a presentar una indicación al proyecto de ley antibullying para que el maltrato a un profesor, por ser la autoridad en la sala de clases, sea más grave que un caso de maltrato entre los niños. Tenemos que restablecer la autoridad del profesor. Eso hace mucha falta en Chile, y agredir a un profesor es una falta grave”, explicó el Ministro.

La Municipalidad de Conchalí le ofreció a Ketty, quien además es profesora diferencial, la posibilidad de comenzar a hacer clases en otro colegio, sin embargo el jefe de la cartera propone como meta “que ella pueda volver a ese colegio, que ella pueda sentir que es seguro volver, porque si perdemos esta batalla y una profesora buena abandona el colegio por amenazas, los niños que están ahí son los que van a sufrir. Las profesoras buenas como ella tienen que estar en los colegios donde más se necesita”.




viernes, 6 de mayo de 2011

La RAE publica las nuevas normas de ortografía 2011

La 'i griega' se denominará 'ye'



Palabras como Guión, Iraq y ex marido serán faltas de ortografía, según los cambios acordados por la Comisión Interacadémica de la Asociación de Academias de la Lengua Española, reunida esta semana en San Millán de la Cogolla (La Rioja). El contenido de la Ortografía de la Lengua Española no será definitivo hasta que lo ratifiquen los máximos responsables académicos el próximo día 28 en Guadalajara (México).


El coordinador de esta nueva edición, Salvador Gutiérrez Ordóñez, ha explicado este viernes que en el caso de palabras monosílabas como guion, truhan o la forma verbal guie se elimina la escritura opcional de tilde. "Hasta ahora se consideraban diptongos ortográficos y se permitió poner la tilde para favorecer la adaptación, pero los universitarios ya no acentúan y lo ven natural", indica.

La RAE también eliminará la letra q en las palabras con fonema k, ya que en castellano solo puede aparecer en la combinación qu (queso, querer). Así, el uso de esta letra en palabras como Iraq, Qatar, quásar o quorum representa una "incongruencia" con las reglas, por lo que habrá que escribir Irak, Catar, cuásar y cuórum. "Se pueden utilizar palabras extranjeras, pero si se usa Qatar y quorum con q, será con cursiva y sin tilde", matiza.

Otra de las modificaciones importantes que realiza la Academia está relacionada con el uso de extranjerismos. En este caso, "si no han sido adaptados a la ortografía española, continuarán apareciendo sin tilde y deberán escribirse en cursiva", señala Salvador Gutiérrez. Latinismos que aparecían escritos en letra redonda y con acentuación gráfica deberán mantener, pues, su forma original, como es el caso de ex cathedra, casus belli o deux ex machina.

¿Sólo o solo?

Desde 1959 la Academia acordó que la tilde de la palabra sólo y de los demostrativos no era obligatoria y a partir de entonces dejó de añadirla en sus publicaciones. Ahora aconseja no usarla porque "es innecesaria", aunque matiza que "no se condena usarla" y se permite limitarla a los casos de posible ambigüedad que son "rarísimos", recalca Gutiérrez.

En anteriores ediciones se consideraba a los prefijos ex, anti o pro como preposiciones, por lo que se escribían separados de la palabra a la que acompañaban. Ahora, sin embargo, la RAE los analiza como prefijos y, como tales, deberán escribirse unidos a la base léxica, aunque solo si afectan a una sola palabra (exmarido, antisocial, ex capitán general o pro derechos humanos).

La Nueva Gramática de la Lengua Española también elimina la acentuación gráfica de la palabra o cuando se encuentra entre números. Salvador Gutiérrez explica que se trataba de "la única palabra átona que permitía llevar la tilde". "Antes había razones para hacerlo, como la escritura a mano, pero con la escritura a máquina o a ordenador no hay lugar a dudas", precisa.

Otra de las modificaciones afecta al alfabeto castellano que, a partir de ahora, dejará de contemplar como letras la ch y la ll, por lo que el número pasa de 29 a 27. Además, cambia la denominación de ciertas letras, como la be para la b, la uve para la letra v, la doble uve para la w, la ceta para la z y la novedosa ye para la y, en lugar de la i griega.

Salvador Gutiérrez Ordóñez ha destacado que los cambios que realiza la RAE "obedecen al cambio" y se deciden con "razones de coherencia y gramaticales". En este sentido, subraya que la ortografía española "no está tan alejada de la pronunciación gracias a estos cambios", y añade que cosas que ahora parecen "sorpresa", a la larga supondrán un "beneficio grande".

martes, 3 de mayo de 2011

Ernesto Sábato




A los 99 años murió el destacado escritor argentino, autor de El túnel.


Ernesto Sabato está considerado como uno de los grandes de la literatura latinoamericana no solo por sus novelas, incluida Abaddón el exterminador, sino también por su amplia obra ensayística sobre la condición humana. Obtuvo el Premio Cervantes en 1984, ocasión en la que pronunció un discurso en el que describió a El Quijote como "un simple mortal, tierno desamparado, andariego, el hombre que alguna vez dijo que por la libertad, así como por la honra, se puede y se debe aventurar la vida".

Su primera gran novela, El túnel (1948), un agudo ensayo psicológico, lleno de ironía, pero también de amargura y del pesimismo que marcaría toda su obra posterior, le proporcionó un inmediato reconocimiento internacional. Su segunda novela Sobre héroes y tumbas, que incluye su estremecedor Informe sobre ciegos, le confirmó como un autor extremadamente original y le colocó entre ya entre los autores mas grandes en lengua española.

La vida y la importancia de Ernesto Sabato, no se comprende sin su faceta de luchador por los derechos humanos y su compromiso contra la dictadura militar que gobernó Argentina entre 1976 y 1983. Terminada la dictadura, Ernesto Sabato recibió el encargo del primer presidente democrático, el radical Raúl Alfonsín, de formar parte de la recién creada CONADEP. El equipo de investigación de la Comisión recogió el testimonio y documentó minuciosamente 8.960 desapariciones y la existencia de 340 centros de detención ilegal y tortura. El informe titulado Nunca Mas, pero conocido también sencillamente como Informe Sabato.




Poema de Gonzalo Rojas




RIMBAUD

No tenernos talento, es que
no tenemos talento, lo que nos pasa
es que no tenemos talento, a lo sumo
oímos voces, eso es lo que oímos: un
centelleo, un parpadeo, y ahí mismo voces. Teresa
oyó voces, el loco
que vi ayer en el Metro oyó voces.


¿Cuál Metro si aquí no hay Metro? Nunca
hubo aquí Metro, lo que hubo
fueron al galope caballos
si es que eso, si es que en este cuarto
de tres por tres hubo alguna vez caballos
en el espejo.


Pero somos precoces, eso sí que somos, muy
precoces, más
que Rimbaud a nuestra edad; ¿más?,
¿todavía más que ese hijo de madre que
lo perdió todo en la apuesta? Viniera y
nos viera así todos sucios, estallados
en nuestro átomo mísero, viejos
de inmundicia y gloria. Un
puntapié nos diera en el hocico.




De el Alumbrado